親,雙擊屏幕即可自動滾動
    當米哈伊爾花了不小的力氣澄清了一下別人的誤解時,場上先是一陣哄笑,接著便陸陸續續有人告訴了米哈伊爾這段時間俄國文學界到底都發生了哪些事情。

    在這其中,別林斯基看著坐在離米哈伊爾不遠處一副與有榮焉的表情的屠格涅夫說道:

    “你還記得你在離開俄國前督促屠格涅夫寫的包含一係列小說的《獵人筆記》嗎?雖然伊凡對此並沒有那上心,但他陸陸續續寄過來的《霍爾和卡內奇》、《葉爾莫奈和磨坊主婦》、《莓泉》...目前它們已經全部發表在《現代人》上了,並且引起了很好的反響,有很多人都很喜歡他的這些作品。關於這件事,米哈伊爾當然聽過,主要是屠格涅夫在他麵前吹牛逼的時候已經不止一次地提到過此事,他說:“米哈伊爾,你來瞧瞧這位評論家的評論,他說我是在你之後最令人動容和讚賞的文學家!依我看,未來的俄國文學界應該隻有你和我兩個人了!”

    米哈伊爾:“”

    你怎也學會大仲馬老師那套了...,

    盡管已經聽屠格涅夫念叨過很多次,但在這多人的麵前,米哈伊爾也是一邊點頭一邊稱讚道:“這並不令我感到意外,伊凡的那些作品我都看過了,兩三筆一勾,大自然就發出芬芳的氣息,更是以一種智慧地被動的、充滿愛的、觀察入微的視角讓我們貼近了這片土地和這片土地上的人。”聽到這可謂極高的評價,在場頓時就有不少人都朝著屠格涅夫看去。

    對此屠格涅夫可謂是努力抑製住自己的嘴角,然後裝作一副雲淡風輕的模樣,隻不過別林斯基接下來的話卻是讓他的嘴角一下子就降了下來:

    “是啊,伊凡有著很高的才能,但他卻不肯在這方麵更用心一些,兩三年下來競然隻有那幾篇小說.”

    “讓我們再談談其他人吧!”

    眼見別林斯基似乎有點想展開說說的意思,米哈伊爾看了屠格涅夫一眼後也是開口道:“我記得您跟我提過一位岡察洛夫先生?”

    “的確,岡察洛夫的小說在聖彼得堡贏得了熱烈的喝彩,取得了驚人的成功,引起了一片讚揚聲。”對於自己看中的作家,別林斯基從來都不吝惜自己的讚揚:“他是個了不起的天才,我覺得他的特點在於沒有絲毫經院的味道,不追求華麗辭藻,不賣弄文采,而這些東西連一些俄國天才的作家過去和現在都無法擺脫. . . ...我相信你會非常喜好這部小說的。”

    當別林斯基這說的時候,如今正在聖彼得堡財政部外貿司擔任翻譯的岡察洛夫也是從人群中走了出來,盡管他大了米哈伊爾起碼十歲,並且他自認性格相對比較冷漠,但聽著別林斯基在米哈伊爾麵前如此稱讚他,岡察洛夫還是不自覺的感到有些害臊。

    畢竟在眼前這位年輕人麵前,又有誰敢承認自己是一位了不起的天才?

    而這位米哈伊爾先生竟然絲毫沒有怠慢他,眼見他過來就已經從椅子上站了起來,然後頗為親切地跟他握手並說道:“岡察洛夫先生,很高興認識您,接下來我一定會去拜讀您的作品。”

    “很榮幸認識您,我隻希望我的作品不會讓您覺得很差到勁 . .”

    在簡單跟岡察洛夫聊上一陣後,別林斯基和其他一些人又陸陸續續聊起了他們比較看好的一些作家和作品,米哈伊爾也是借此大致了解了一些俄國文學界的風向和動向。

    而就在米哈伊爾跟這些先生們談話的時候,相對來說躲在一個較為陰暗的角落的陀思妥耶夫斯基卻是有些難以形容自己的心情。

    在這兩三年的時間,陀思妥耶夫斯基當然沒有放下過文學創作,但或許是因為隨著時間的流逝,他的創作理念跟別林斯基乃至整個“自然派”的創作理念的差別可謂是越來越明顯,即便不至於被排擠,但想要得到別林斯基這位評論家和其他人的稱讚顯然是一件比較難的事情。

    因此陀思妥耶夫斯基盡管依舊跟別林斯基的小組保持著還不錯的關係,但氣餒還是有些氣餒的,尤其是這長的時間過去,文學界的新人層出不窮,身邊認識的人似乎也取得了更大的成功,特別是米哈伊爾,都直接衝到國外去了!

    這一比較,陀思妥耶夫斯基這個隻能說是暫時靠文學創作謀生的文學家在這多人中間顯得實在是有些黯淡。

    而這樣的米哈伊爾,還真的會像以前那樣看重和期待我嗎?這樣的我還能像以前那樣跟他說話嗎?就在躲在陰暗的角落的陀思妥耶夫斯基有些陰暗的這想的時候,米哈伊爾卻是突然將話題拐到了他的頭上:“嘿,你們怎能不提陀思妥耶夫斯基呢?”

    當陀思妥耶夫斯基有些驚愕的看去的時候,米哈伊爾就已經繼續說道:“他的那些新作品我也已經全都看到了,恕我直言,這些小說麵包含著某種偉大的特質,等到陀思妥耶夫斯基在某些方麵探索的更為深入的時候,所有人都會為他的作品大吃一驚的!”

    偉大的特質!

    這是屠格涅夫都不曾得到的極高的評價!

    聽到這番話,確實會把自己的新作品寄給米哈伊爾的陀思妥耶夫斯基一下子就激動了起來,但不管怎說,在這多人的注視下,陀思妥耶夫斯基還是盡量克製住了自己的表情,好讓自己不會顯得太過誇張。可再怎說,那些平日不會過多關注他的人如今卻有好幾個都用詫異的眼神看向了他,於是陀思妥耶夫斯基的嘴角終究還是沒忍住上揚了一些,這讓原本陰暗的他一下子就顯得陽光了許多..而就當米哈伊爾的談話在一種相當和諧的氛圍中進行下去的時候,那些並不在別林斯基圈子的而是隻為米哈伊爾而來的文人們卻是不想一直聽這樣的談話,於是有人頓時就找到了一個合適的時機,然後直接開囗說道:

    “米哈伊爾先生,真要說的話,聖彼得堡文學界最近最大的事情就是別林斯基同果戈理先生的爭論呢!基本上都是圍繞果戈理先生的那本《與友人書信選》展開的,不知您是否已經讀過這本書?您對別林斯基和果戈理先生的爭論又有著怎樣的看法呢?”

    果戈理!上一輩的文學家的大人物!

    而米哈伊爾無疑是新一代文學家們的領軍人物 . .…

    難道是要開打了嗎?

    在聽到終於有人提到了這個勁爆的話題後,在場幾乎所有人全都來了興趣,並且齊刷刷地朝米哈伊爾看去,準備聽一聽米哈伊爾到底會發表怎樣的看法。

    與此同時,米哈伊爾的大腦在這一刻無疑也是開始了高速運轉。

    關於俄國文學界現在的局麵,即便米哈伊爾已經取得了幾乎是不可能的成就,但想要就此讓所有人全都信服他也是不可能的事情,至少心麵不會。

    更何況文壇這種地方本身就很容易出現紛爭和派係林立的情況,至於內部的鬥來鬥去就更是常見,甚至說一些人還會用上一些下作的手段。

    就像在原本的曆史當中,當1848年到來後,俄國的文學形勢變得格外緊張,而就在這時,一些文學專家向第三廳遞出了這樣的報告:

    “別林斯基和他的追隨者們..並非蓄意宣傳共產主義,但是在他們的著作中卻有著某種類似共產主義的東西,別林斯基不承認羅蒙諾索夫、傑爾查文、卡拉姆辛、茹科夫斯基和所有其他文學家的價值.. .…他們隻讚揚那些醉鬼、浪子、不道德的和醜惡的人物的作品,他們自己寫的也是這一類東西。這種傾向有其有害的方麵,因為,在人民中.. ..可能助長壞的習慣和壞的思想. . .”

    這樣的報告,顯然是想將別林斯基這一夥人直接包餃子全都打包帶走。

    現在的話,米哈伊爾估計到時候也會是餃子的一員。

    並且就在接下來的1848年,別林斯基他們無疑就是官方眼中“不正確”的一方,如果是為了在接下來的風浪中保全自身,米哈伊爾隻要稍微使用一下“正義的切割”就行了。

    但是,雖然果戈理的《與友人書信選》可能是是複雜且真誠的,但他這本書麵的一些內容像東正教會和俄國僧侶不僅是俄國的,而且也是歐洲的救星;俄國的專製具有人民的性質,還在為農民成為農奴尋找根據等玩意,米哈伊爾覺得還是有點太難繃了一些。

    總之,無論是出於公心還是私心,在場上所有人的注視下,米哈伊爾想了想後還是說道:“先生們,我在巴登已經見過果戈理先生了,我尊敬他並且也很喜歡他的那些作品,也理解他的處境,但他如今的這本書中確實包含了許多值得懷疑的內容。

    而對於這本書中的一些內容的看法和觀點,我跟維薩昂大體上是保持著高度一致的。”

    當米哈伊爾說完這番話後,場上似乎一下子就安靜了許多。

    別林斯基和他的圈子的人自然是頗為激動的看著米哈伊爾,而對場上的另外一些人來說,他們則是感到了深深的詫異。

    這是怎回事?

    他都已經取得了如此大的名利、已經完全可以將別林斯基一腳踢開了,他競然依舊選擇站在別林斯基那邊?

    莫非他認為沙皇陛下會喜歡別林斯基總在念叨的那一套?

    莫非他認為他這做會有更好的前途?

    年輕人還是太不理智了.. .,
章節報錯
推薦閱讀

本站隻收錄已完結小說,所有小說由網友上傳,如有侵犯版權,請來站內短信告知,本站立即予以處理。

可樂小說網 All Rights Reserved.